¿Más chocolate o Pain au chocolat?

¿Más chocolate o Pain au chocolat?
¿Más chocolate o Pain au chocolat?
 
_________________________________________________________________________
 
(La respuesta sobre el origen de la palabra chocolatine / Pain au chocolat:
 
“Investigué periódicamente todo lo relacionado con el pan.
 
La baguette fue traída a Francia por un tal Zang August, a mediados del siglo XIX.
 
También trajo la media luna, que conmemora la victoria de los austriacos sobre los turcos en 1683.
 
También se vendió una versión de chocolate, el 'Schokoladeen croissant'”, explica a un medio de comunicación.
 
¿Y el chocolate en todo esto?
 
“Entre el acento austriaco que pronuncia 'd' como 't' y el nuestro, los parisinos llamaban a esta masa 'chocolatina'”.
 
Durante muchos años, toda Francia habló de la “chocolatina”… hasta que los pasteleros adoptaron la receta y sustituyeron la masa de brioche por hojaldre.
 
“Los panaderos que vendían estos pasteles le rebautizaron Pain au Chocolat para establecer un vínculo con su profesión.
 
También decidieron cambiarle el nombre porque se comía como merienda y en aquella época la gente comía pan con un trozo de chocolate”, cuenta el panadero Jean Lapoujade.
 
Si bien Francia decide adoptar ampliamente este nuevo nombre, sólo los residentes del suroeste seguirán utilizando la palabra “chocolatina”.
 
Y, aún hoy, “no sabemos cómo explicar por qué la chocolatera permaneció en la región”, reconoce Jean Lapoujade).
 
📍Francia
 
☝️ Suscríbete para no perderte ninguna idea inusual.
 
🎁 Descubre tu acceso temprano a la aplicación móvil LuckyTravel que te ayuda a encontrar actividades poco conocidas para realizar durante tus fines de semana o vacaciones cerca de donde te encuentras. Para hacer esto, haz clic en el enlace de la biografía.
Regresar al blog

Deja un comentario

Ten en cuenta que los comentarios deben aprobarse antes de que se publiquen.